The Vietnamese word "trau chuốt" is a verb that means to polish or to smooth down. It is often used to describe the act of refining, perfecting, or enhancing something to make it better, more attractive, or more presentable.
Literal Use:
Figurative Use:
In more advanced contexts, "trau chuốt" can refer to the process of refining ideas or concepts. For example: - "Ông ấy đã trau chuốt ý tưởng cho dự án của mình." - (He refined his ideas for his project.)
While "trau chuốt" primarily means to polish or smooth down, it can also imply careful attention and detail in creating or enhancing something, like: - When you "trau chuốt" a presentation, it means you are not just preparing the slides but also practicing and making sure everything is perfect.